
41 dile çevrilip İskandinav edebiyatının kült eserlerinden biri haline gelen Tavşan Yılı kimi yerde absürde uzanan bir değişme, değiştirme öyküsü. Zeki, mizahi tarafı güçlü ve özgürleştirici bir roman.
Orta yaşın eşiğinde, modern hayatın bunaltıcılığından bezmiş bir gazeteci, fotoğrafçı arkadaşıyla haber peşinde giderken arabaları yavru bir yaban tavşanına çarpar. Gazeteci arabadan iner, yavrunun yarasını sarar ve arkadaşının çağrılarına ya da zihninde ona geri dönmesini söyleyen sese aldırış etmeden tavşanla birlikte ormanın içinde gözden yiter.
41 DİLE ÇEVRİLDİ VE 2 KEZ BEYAZPERDEYE UYARLANDI.
Böyle başlar Karloo Vatanen’in kendine hayat icat edeceği uzun yolculuğu.
“Kendinizi böyle bir tavşanın hayatınıza girmesini dilerken buluyorsunuz.” – Seattle Post
41 dile çevrilip İskandinav edebiyatının kült eserlerinden biri haline gelen Tavşan Yılı, kimi yerde absürde uzanan bir değişme, değiştirme öyküsü. Zeki, mizahi tarafı güçlü ve özgürleştirici bir roman.
![]()
|
Okuma önerisi!![]() Mehmet Fırat Pürselim’in incelemesi; “Eldeki Kanın Sesi” Samanta Schweblin’in Ağızdaki Kuşlar kitabında, okunması kolay ama sindirilmesi zor öykülerle karşı karşıyayız. Okur, her türlü oyuna hazırlıklı olarak midesindeki kasılmaya engel olabilirse, kitabı yarıda bırakıp pes etmezse farklı bir deneyim yaşayacağı ve müthiş bir edebi lezzet alacağı kesin. |
- Netflix Türkiye mayıs programı belli oldu - 23 Nisan 2022
- Halsey’den İstanbul konseri - 23 Nisan 2022
- Sepultura Türkiye’ye geliyor - 23 Nisan 2022
FACEBOOK YORUMLARI