Melezlik, Yabancılık, Yerlilik Üzerine: “Başkalarının Ülkesi”

Goncourt ödüllü Leïla Slimani’nin Fransa’nın sömürgeci geçmişine de dokunan, kendi ailesinin kökenlerinden ilham aldığı, melezlik, yabancılık, yerlilik üzerine sürükleyici bir aile hikâyesi anlattığı Başkalarının Ülkesi, Işıtan Tual Şekercigil’in çevirisiyle Kırmızı Kedi Yayınevi’nden çıktı.

İkinci Dünya Savaşı sırasında Alsacelı bir genç kız, Fransa için savaşan bir Faslı askere âşık olur. Evlenip Meknes yakınlarındaki çiftliğe yerleştiklerinde doğanın, taşranın zorlu koşulları, yabancı ya da azınlık olmanın farklı biçimleri yanında Fas’ın siyasi çalkantılarıyla da yüzleşmeleri gerekecektir. Dünya savaşı ve sömürge savaşlarının şekillendirdiği dünyada bireysel mücadeleler öne çıkar; Fas topraklarına yerleşmiş sömürgeliler, yurdundan kaçmak zorunda kalmış bir Macar Yahudisi, ne Fransız ne Faslı olabilenler, Fransa’dan bağımsız olmak için isyan eden erkekler ve erkeklerden bağımsız olmak için çırpınan kadınlar…

​“Nazikçe kapıyı örttü ve koridorda limtakalın meyvelerinin yenmediğini düşündü. Posası kuruydu ve tadı öyle acıydı ki insanın gözünden yaş geliyordu. İnsanların dünyasının da botanikteki gibi olduğunu düşündü. En sonunda bir tür diğerine üstün geliyordu ve bir gün portakal limona galip gelecekti ya da tam tersi olacak, ağaç sonunda yenebilir meyveler verecekti.”

TİMAŞ
TİMAŞ

​Görsel: Photograph: Ed Alcock/MYOP, The Guardian

Vinkmag ad

FACEBOOK YORUMLARI

Yorum

Read Previous

Netflix’in en yüksek bütçeli filmi ‘The Gray Man’in çekimleri bitti

Read Next

TOPRAKTA BÜYÜR, TOPRAKTA YAŞAR, TOPRAKTA ÖLÜR İNSAN

Leave a Reply

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

Lütfen gördüğünüz rakamları bitişik olarak yazınız! *

Follow On Instagram