Şair, yazar, çevirmen Orhan Tuncay ile karşınızdayız

Şair, yazar, çevirmen Orhan Tuncay ile karşınızdayız. Pek çok değerli çevirisi, şiiri, öyküsü ve romanı bulunan Orhan Tuncay’a üretim süreçlerini sorduk. Özellikle Fernando Pessoa’nın Huzursuzluk kitabının Türkçe tercüme süreci üzerinde durduk. Sohbetimizden küçük parçalar burada, videonun tamamı youtube kanalımızda.

TİMAŞ
TİMAŞ

Orhan Tuncay Kimdir?

1952 Ankara doğumlu. İlk orta ve lise eğitimini Ankara Koleji’nde tamamlamıştır. ODTÜ İşletme Bölümünden 1974 yılında mezun olduktan sonra 1976 yılında pazarlama yüksek lisansı yapmıştır. Özel sektöre ait kuruluşlarda üst düzey yönetici olarak çalışmış ve emekli olmuştur.Kurucusu olduğu etiket sanayicileri derneğinin yöneticiliğini sürdürmektedir. Değişik yayınevlerince yayımlanmış bulunan kitapları arasında; öykü, şiir, seçkiler ve deneme türünde eserleri bulunmaktadır.

Çevirdiği kitaplar arasında, Franz Kafka (Günceler, Duruşma, Bütün Öyküleri, Amerika, Şato, Felice’ye Mektuplar, Milena’ya mektuplar, Dönüşüm; Friedrrich Nietsche (İyinin ve Kötünün  Ötesinde, Ecce Homo, Tragedya’nın Doğuşu, Putların Alaca Karanlığı, Deccal, Ahlakın Soy Kütüğü, Dionysos Dithyrambları, İnsanca Pek İnsanca; Charles Darwin (İnsanın Türeyişi ve Evrim üzerine, Türlerin Kökeni, İnsanın Türeyişi, İnsanlar ve Hayvanlarda Beden Dili, Dennis Preger (Mutluluk Ciddi Bir Sorundur), Carolyn Myss ve Peter Occhiogrosso (Ruhsal Şifa); Freke and Gandy (Dinler Tarihi ve Gizemcilik); Bobby Fischer (Kazanan Satranç); Fernando Pessoa (Huzursuzluğun Kitabı) bulunmaktadır. Birçok eserin daha çevirisini gerçekleştiren Orhan Tuncay yazmaya elli yaşından sonra başlamıştır.

Vinkmag ad

FACEBOOK YORUMLARI

Yorum

Read Previous

Nefes kesici bir kara roman: Rüzgârın Gölgesi

Read Next

Hişt! Hişt! Hayal Kursana Dostum

Leave a Reply

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

Lütfen gördüğünüz rakamları bitişik olarak yazınız! *

Follow On Instagram