Çeviri roman okurları kitabın çevirisinin ne kadar önemli olduğunu çok iyi bilirler. Tüm dünyanın beğenerek okuduğu bir roman çevirisi iyi olmadığı için beklediği ilgiyi göremeyebiliyor.
Kitap Eki olarak incelemesini yaptığımız kitaplardan kurgusu kadar çevirisiyle de dikkat çeken 10 romanı beğeninize sunuyoruz. Keyifli okumalar.
1. Vejetaryen – Han Kang
İnceleme yazısı için TIKLAYINIZ
2. Zenci Fabrikası – Gil Scott-Heron
İnceleme yazısı için TIKLAYINIZ
3. Tütüncü Çırağı – Robert Seethaler
İnceleme yazısı için TIKLAYINIZ
4. Günden Kalanlar – Kazuo Ishiguro
İnceleme yazısı için TIKLAYINIZ
5. Yeraltı Demiryolu – Colson Whitehead
İnceleme yazısı için TIKLAYINIZ
6. Üç Yaşam – Gertrude Stein
İnceleme yazısı için TIKLAYINIZ
7. Fındık Kabuğu – Ian McEwan
İnceleme yazısı için TIKLAYINIZ
8. Dişlerimin Hikayesi – Valeria Luiselli
İnceleme yazısı için TIKLAYINIZ
9. Japon Sevgili – Isabel Allende
İnceleme yazısı için TIKLAYINIZ
10. Cadı Tohumu – Margaret Atwood
İnceleme yazısı için TIKLAYINIZ
Latest posts by Haber Merkezi (see all)
- Netflix Türkiye mayıs programı belli oldu - 23 Nisan 2022
- Halsey’den İstanbul konseri - 23 Nisan 2022
- Sepultura Türkiye’ye geliyor - 23 Nisan 2022
FACEBOOK YORUMLARI